任信
原文
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,踈而不失。
王弼注
勇于敢则杀,必不得其死也。勇于不敢则活。必齐命也。此两者,或利或害。俱勇而所施者异,利害不同,故曰,或利或害也。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。孰,谁也。言谁能知天下之所恶,意故邪,其唯圣人,夫圣人之明,犹难于勇敢,况无圣人之明而欲行之也,故曰,犹难之也。天之道,不争而善胜,天唯不争,故天下莫能与之争。不言而善应,顺则吉,逆则凶,不言而善应也。不召而自来,处下则物自归。繟然而善谋。垂象而见吉凶,先事而设诚,安而不忘危,未召而谋之,故曰,繟然而善谋也。天网恢恢,疏而不失。
英文 · James Legge
(Allowing men to take their course) He whose boldness appears in his daring (to do wrong, in defiance of the laws) is put to death; he whose boldness appears in his not daring (to do so) lives on. Of these two cases the one appears to be advantageous, and the other to be injurious. But When Heaven's anger smites a man, Who the cause shall truly scan? On this account the sage feels a difficulty (as to what to do in the former case). It is the way of Heaven not to strive, and yet it skilfully overcomes; not to speak, and yet it is skilful in (obtaining a reply); does not call, and yet men come to it of themselves. Its demonstrations are quiet, and yet its plans are skilful and effective. The meshes of the net of Heaven are large; far apart, but letting nothing escape.